行楽シーズンですね♪
旅行やお出かけしておみやげを渡したり、もらったりする機会が増える季節です。
さて、あなたは人におみやげやプレゼントを渡すときにあなたはなんて言って渡しますか?
「つまらないものですが・・・」
と言っていませんか?
文化庁が行った調査では、約70%の人がこの
「つまらないものですが・・・」を
「使う」と答えました。
慎みがあり、謙虚だと感じる人もいれば、謙虚を通り過ぎてしまってるような表現だなと感じる人もいるかもしれません。
子供のころにこの言葉を聞いたとき、
「どうしてつまらない物を渡すのだろう?」
と思いませんでしたか?
英語では、物を渡すときは以下のように言います。
Here's something for you.
「これをあなたに。」
という意味です。
そして、
I hope you like it.
「気に入ってくれるといいのですが」
と付け加えます。
物を渡す時は、
「心ばかりの物ですが」
と言うといいかもしれませんね♪
(*´∀`)ノ
♪*;,*・♪・*,;*♪
こっそり申込融資
楽々低金利返済!
♪*;,*・♪・*,;*♪
知ってると得する♪
ワザ・知恵袋が読める!!
(*゜д゜)σモチロン無料
⇒ココに空メール
♪*;,*・♪・*,;*♪
TOP